Home » Phân biệt hope or wish
Today: 16-04-2024 18:29:31

| Yêu và sống

Thứ Năm, 03 11 2011 11:41

Phân biệt hope or wish

(Ngày đăng: 07-03-2022 16:51:22)
           
Hope or wish cả hai từ đều có nghĩa: hy vọng, ước mong. Ở đây, ta đề cập đến ý nghĩa và cách dùng trong chức năng động từ của chúng.

Phân biệt hope or wish:

Hope nói về hi vọng, trông mong, còn wish biểu lộ sự hối tiếc - với nghĩa "giá mà, phải chi" - về những việc liên quan đến hiện tại, quá khứ hoặc hoặc tương lai.

Sài Gòn Vina, phân biệt hope or wish I hope you'll enjoy that film.

(Tôi hy vọng là anh sẽ thích phim đó).

I wish I hadn't gone to that wedding.

(Giá mà tôi đừng dự bữa tiệc cưới đó).

Khi hope hoặc wish được theo sau bằng một động từ nguyên thể có "to", ngữ nghĩa của chúng gần nhau hơn.

David hopes to get a good job in a big city.

(David kì vọng kiếm được việc làm tốt ở một thành phố lớn).

David wishes to get a good job in a big city.

(David ước mong kiếm được một việc làm tốt ở một thành phố lớn).

Câu trên với hope ngụ ý anh ta có muốn và có thể thực hiện được mong muốn đó nhiều hơn là wish ở câu dưới, với hàm ý kiếm được việc làm chỉ là do may mắn.

Sau "I hope" ta thường dùng thì hiện tại nhưng với nghĩa tương lai.

I hope he likes this book.

(Tôi hi vọng rằng anh ấy sẽ thích cuốn sách này).

Trong câu phủ định ta không dùng "not" đi với hope mà đặt "not" đi với động từ theo sau.

I hope my mother doesn't wake up.

(Tôi hi vọng mẹ tôi không bị đánh thức).

Ta cũng có thể dùng hope ở các thì quá khứ để biểu lộ một yêu cầu lịch sự hay nói về những hi vọng không thực tế, ước mong không diễn ra.

I was hoping you could lend me some money.

(Tôi hi vọng là anh sẽ cho tôi mượn một ít tiền).

Cấu trúc "wish + infinitive" có nghĩa là muốn. Đây là cấu trúc thông dụng của wish. Một bổ ngữ xen vào giữa wish và infinitive cũng thường được sử dụng. Khác với hope, trong câu phủ định ta đặt "not" đi với wish.

They do not wish their names too appear in the newspaper.

(Họ không muốn tên của họ xuất hiện trên báo).

Tuy nhiên, cấu trúc "wish + direct object" sẽ không được dùng nếu không có một infinitive theo sau. Trong trường hợp này người ta dùng want hoặc would like thay thế.

I want an appointment with the Dean.

(Tôi muốn một cuộc hẹn gặp khoa trưởng).

Wish rất thường dùng với một mệnh đề "that" theo sau.

Tư liệu tham khảo: Lê Đình Bì, Dictionary of English Usage. Bài viết Phân biệt hope or wish được soạn thảo bởi giảng viên trung tâm ngoại ngữ SGV.

Nguồn: http://saigonvina.edu.vn

Related news