Home » Lời bài hát Hotaru Vietnames
Today: 23-09-2017 23:31:51

| Yêu và sống

Thứ Năm, 03 11 2011 11:41

Lời bài hát Hotaru Vietnames

(Ngày đăng: 11-09-2017 11:16:19)
           
Hotaru trong tiếng nhật có nghĩa là đom đóm. Bài hát tình cảm nhẹ nhàng và nhiều ý nghĩa.

Bài hát: Hotaru (Vietnamese Version) - SGV

梅雨の真ん中 (Tsuyu no man naka)

Giữa mùa mưa ẩm ướt

今日は雨上がり(Kyou wa ameagari)

Cơn mưa hôm nay vừa tạnh

生温い風 (Namanurui kaze)

Một cơn gió ấm áp

静かな夜道を (Shizukana yomichi wo)

Khẽ thoáng qua giữa con đường yên tĩnh

通り抜ける 夏が近い (Toori nukeru natsu ga chikai)akari kagayaki)

Ánh sáng chiếu lấp lánh

この目を奪い (Kono me wo ubai)

Nhẹ nhàng cướp đi ánh mắt này

手にしたくなる (Te ni shitaku naru)

Em muốn được giữ lấy

触れてみたくなる (Furete mitaku naru)

Em muốn thử chạm khẽ vào tay

あなたはこの蛍のよう (Anata wa kono hotaru no you)

Anh cứ như đom đóm vậy 

 

もう一回 まだ見たい (Mou ii kai mada mitai)

Thêm một lần nữa thôi. Em vẫn muốn ngắm nhìn

もう一回 その心 (Mou ii kai sono kokoro)

Thêm một lần nữa thôi. Con tim ấy 

 

あなたの気持ちが見えない (no kimochi ga Anata mienai)

Em không thể nhìn thấy được cảm xúc của anh

望むほど苦しくなる (Nozomu hodo kurushiku naru)

Càng khao khát, con tim càng đau đớn

それでも嫌いになれない (Soredemo kirai ni narenai)

Thế mà em lại chẳng thể ghét anh 

 

ふわりふわりと (Fuwari fuwari to)

 Nhẹ nhàng nhẹ nhàng thôi

宙を舞う蛍 (Chuu wo mau hotaru)

Những chú đom đóm nhảy múa trong không trung

少し離れた場所から (Sukoshi hanareta basho kara)

Từ một khoảng cách nhỏ thế này

見るのが一番いい (Miru no ga ichiban ii)

Chỉ nhìn thôi là tốt nhất rồi

そっと そっと (Sotto sotto)

Nhẹ nhàng nhẹ nhàng thôi 

 

つかめない 届かない (Tsukamenai todokanai)

Em không thể nắm lấy cũng không thể vươn đến anh

つかめない その心 (Tsukamenai sono kokoro)

Em không thể nắm lấy con tim ấy.

 

‘自分だけが思っている’ (‘Jibun dake ga omotte iru’)

Đấy chỉ là cảm xúc của riêng em mà thôi?

感じると泣きたくなる (Kanjiru to nakitaku naru)

Chỉ là cảm giác thôi mà em đã bật khóc

同じ気持ちにはなれない (Onaji kimochi ni wa narenai)

Anh không có cùng cảm xúc ấy ư.

 

もう一回 まだ見たい (Mou ii kai mada mitai)

Thêm một lần nữa thôi. Em vẫn muốn được nhìn thấy.


もう一回 その心 (Mou ii kai sono kokoro)

Thêm một lần nữa thôi. Con tim ấy.

 

あなたの気持ちが見えない (Anata no kimochi ga mienai)

Em không thể nhìn thấy được cảm xúc của anh.

望むほど苦しくなる (Nozomu hodo kurushiku naru)

Càng khao khát, con tim càng thêm đau đớn

それでも嫌いになれない (Soredemo kirai ni narenai)

Thế mà em lại chẳng thể ghét anh.

 

 ‘自分だけが思っている’ (‘Jibun dake ga omotte iru’)

“Đấy chỉ là cảm xúc của riêng em mà thôi?”

感じると泣きたくなる (Kanjiru to nakitaku naru)

Chỉ là cảm giác thôi mà em đã bật khóc.

あなたの気持ちが知りたい (Anata no kimochi ga shiritai)

Em muốn biết được cảm xúc của anh.

 

あなたの気持ちが見えない (Anata no kimochi ga mienai)

Em không thể nhìn thấy được cảm xúc của anh

それでも嫌いになれない (Soredemo kirai ni narenai)

Thế mà em lại chẳng thể ghét anh.


夏が近い (Natsu ga chikai)

Mùa hè đã đến gần

Chuyên mục "Phiên âm tiếng Nhật lời bài hát Hotaru - Fujitamaiko" do Giáo viên tiếng Nhật Trường Nhật Ngữ SGV tổng hợp.


Nguồn: http://saigonvina.edu.vn

Related news