Home » Học tiếng Hàn qua bài thơ 또 다른 고향
Today: 16-11-2018 18:39:04

| Yêu và sống

Thứ Năm, 03 11 2011 11:41

Học tiếng Hàn qua bài thơ 또 다른 고향

(Ngày đăng: 01-09-2018 18:54:43)
           
Cùng Ngoại ngữ Saigon Vina học tiếng Hàn qua bài thơ 또 다른 고향 (Lại một quê hương khác) của tác giả 윤동주 (Yun Dong Ju). Ông là nhà thơ đại diện cho thơ phản kháng cuối thời kì thực dân Nhật Bản.

Học tiếng Hàn qua bài thơ 또 다른 고향

고향에 돌아온 날 밤에,

[ko-hyang-e to-ra-on nal ba-me]

Đêm trở về quê hương,

내 백골이 따라와 한방에 누웠다.

[ne bek-ko-ri tta-ra-wa han-bang-e nu-wot-ta]

Theo thân xác về với căn phòng.

hoc tieng han qua bai tho어둔 방은 우주로 통하고,

[o-tun bang-un u-ju-ro thong-ha-ko]

Căn phòng tối xuyên vào vũ trụ,

하늘에선가 소리처럼 바람이 불어온다.

[ha-nu-re-son-ka so-ri-jjo-rom ba-ra-mi bu-ro-on-ta]

Gió thổi tới như tiếng gọi từ trời.

어둠 속에서 곱게 풍화작용하는,

[o-tum so-ke-so kop-ke pung-hwa-ja-kyong-ha-nun]

Tôi lặng nhìn trong bóng tối,

백골을 들여다 보며,

[bek-ko-rul tu-ryo-ta bo-myon]

Thân xác mình đang mỹ miều phong hoá,

눈물 짓는 것이 내가 우는 것이냐.

[nun-mul jin-nun ko-si ne-ka u-nun ko-si-nya]

Lệ vắn dài tôi đang khóc phải không.

백골이 우는 것이냐.

[bek-ko-ri u-nun ko-si-nya]

Hay chỉ là giọt lệ của xác thân.

아름다운 혼이 우는 것이냐.

[a-rum-ta-un ho-ni u-nun ko-si-ya]

Hay nước mắt của linh hồn cao đẹp.

지조 높은 개는,

[ji-jo no-pun ke-nun]

Chú chó kia cao giọng đầy khí phách,

밤을 새워 어둠을 짖는다.

[ba-mul se-wo o-tu-mul jit-nun-ta]

Thức thâu đêm sủa vờn bóng tối.

어둠을 짖는 개는,

[o-tu-mul jin-nun ke-nun]

Chó sủa trong bóng đêm,

나를 쫓는 것일게다.

[na-rul jjok-nun ko-sil-ke-ta]

Hệt như tiếng đuổi tôi.

가자 가자.

[ka-ja ka-ja]

Đi thôi, đi thôi.

쫓기우는 사람처럼 가자.

[jjok-ki-u-nun sa-ram-jjo-rom ka-ja]

Như người bị đuổi xua.

백골 몰래 아름다운 또 다른 고향에 가자.

[be-kol mon-le a-rum-ta-un tto ta-run ko-hyang-e ka-ja]

Đến một quê hương tươi đẹp khác.

Chuyên mục "Học tiếng Hàn qua bài thơ 또 다른 고향" do giáo viên tiếng Hàn Trung tâm Ngoại Ngữ SGV tổng hợp. 

Nguồn: http://saigonvina.edu.vn

Related news