Home » Cách dùng động từ 떨어지다 (Phần 3)
Today: 04-10-2022 07:45:05

| Yêu và sống

Thứ Năm, 03 11 2011 11:41

Cách dùng động từ 떨어지다 (Phần 3)

(Ngày đăng: 08-03-2022 16:33:34)
           
Động từ 떨어지다 không chỉ đơn thuần mang nghĩa "rơi xuống" mà còn có nhiều ý nghĩa khác tùy vào trường hợp xảy ra.

1. Cách, xa cách.

집에서 떨어지다 /Jib-eseo tteol-eojida/.

Xa nhà, rời khỏi nhà.

남쪽으로 떨어지다 /Namjjog-eulo tteol-eojida/.

Đi về phía nam.

기숙사는 학교 후문과 조금 떨어진 곳에 있다.

/Gisugsaneun haggyo humungwa jogeum tteol-eojin gos-e issda/.

Ký túc xá nằm cách xa phía sau trường một chút.

Cách dùng động từ 떨어지다 (Phần 3) 2. Lặn, khuất.

달이 떨어지다 /Dal-i tteol-eojida/.

Mặt trăng lặn.

일을 마치고 나니 어느새 붉은 해가 떨어지고 있었다.

/Il-eul machigo nani eoneusae bulg-eun haega tteol-eojigo iss-eossda/.

Đến khi tôi làm việc xong thì mặt trời đỏ thẫm đã lặn từ lúc nào rồi.

3. Hết, cạn.

경비가 떨어지다 /gyeongbiga tteol-eojida/.

Hết kinh phí.

심한 흉년으로 집집마다 식량이 떨어져 먹고살기가 힘들다.

/Simhan hyungnyeon-eulo jibjibmada siglyang-i tteol-eojyeo meoggosalgiga himdeulda/.

Nhà nhà cạn kiệt lương thực do mất mùa trầm trọng nên việc mưu sinh gặp khó khăn.

4. Tắt thở, ngừng thở.

가족들은 이미 숨이 떨어진 할아버지의 주검을 붙들고 울었다.

/Gajogdeul-eun imi sum-i tteol-eojin hal-abeojiui jugeom-eul butdeulgo ul-eossda/.

Những người trong gia đình đã níu chặt thi thể của người ông vừa trút hết hơi thở và khóc lóc.

의료진이 최선을 다해 치료했지만 환자는 결국 숨이 떨어지고 운명하였다.

/Uilyojin-i choeseon-eul dahae chilyohaessjiman hwanjaneun gyeolgug sum-i tteol-eojigo unmyeonghayeossda/.

Nhân viên y tế đã chữa trị hết mình nhưng bệnh nhân vẫn trút hơi thở cuối cùng và qua đời.

5. Nói, phát.

놀이공원에 가자는 아버지의 말이 떨어지자 아이들은 매우 기뻐하였다.

/Nol-igong-won-e gajaneun abeojiui mal-i tteol-eojija aideul-eun maeu gippeohayeossda/.

Những đứa trẻ rất vui khi nghe ba nói sẽ được đi công viên giải trí.

기자는 인터뷰 대상자에게서 무슨 대답이 떨어지는지 귀 기울여 들었다.

/Gijaneun inteobyu daesangja-egeseo museun daedab-i tteol-eojineunji gwi giul-yeo deul-eossda/.

Ký giả tập trung lắng nghe câu trả lời từ đối tượng phỏng vấn.

Bài viết "cách dùng động từ 떨어지다 (Phần 3)" được biên soạn bởi giáo viên trung tâm tiếng Hàn SGV.

Nguồn: http://saigonvina.edu.vn

Related news