| Yêu và sống
Cách dùng thành ngữ Лицом к лицу
Cách dùng thành ngữ Лицом к лицу:
Mặt đối mặt, chạm trán trong tình huống bất ngờ: Встречаться, сталкиваться с кем-либо?
Thành ngữ đồng nghĩa: носом к носу, нос с носом.
Oн лицом к лицу столкнулся с директором.
Cậu ta bất ngờ gặp (phải) ông giám đốc: Nó chạm trán (với) lão đốc.
В гостинице Нина лицом к лицу столкнулась с девушкой, которую знала уже давно.
Trong khách sạn Nhina bất ngờ gặp phải cô gái mà cô ấy đã biết từ lâu.
Nhìn tận mắt.
На прошлой неделе мы увидели нашего президента лишом к лицу.
Tuần trước chúng tôi được nhìn thấy tận mắt ngài tổng thống của chúng ta.
Tư liệu tham khảo: Русская фразеология _ Н.Н.Кохтев, Д.Э.Розенталь. Bài viết cách dùng thành ngữ Лицом к лицу được biên soạn bởi giáo viên trung tâm tiếng Nga SGV.
Related news
- Trí tuệ nhân tạo tiếng Pháp là gì (12/11) Nguồn: https://saigonvina.edu.vn
- Lính cứu hỏa trong tiếng Pháp là gì (12/11) Nguồn: http://saigonvina.edu.vn
- Đại dương tiếng Pháp là gì (12/11) Nguồn: https://saigonvina.edu.vn
- Phóng viên tiếng Pháp là gì (12/11) Nguồn: https://saigonvina.edu.vn
- Dâu tây tiếng Pháp là gì (12/11) Nguồn: http://saigonvina.edu.vn
- Lũ lụt tiếng Pháp là gì (12/11) Nguồn: http://saigonvina.edu.vn
- Thế vận hội mùa đông tiếng Pháp là gì (12/11) Nguồn: https://saigonvina.edu.vn
- Hoa anh đào tiếng Pháp là gì (12/11) Nguồn: https://saigonvina.edu.vn
- Ví tiền tiếng Pháp là gì (12/11) Nguồn: http://saigonvina.edu.vn
- Đậu phụ trong tiếng Pháp là gì (12/11) Nguồn: http://saigonvina.edu.vn