Home » Phân biệt kiểu lịch sự và kiểu thông thường
Today: 26-12-2024 08:56:19

| Yêu và sống

Thứ Năm, 03 11 2011 11:41

Phân biệt kiểu lịch sự và kiểu thông thường

(Ngày đăng: 08-03-2022 04:25:35)
           
Cách phân biệt kiểu lịch sự và kiểu thông thường để dùng đúng ngữ cảnh, tránh dùng sai làm giảm hiệu quả của cuộc đối thoại, phát biểu.

Kiểu lịch sự

Là cách nói lịch sự có thể dùng được trong mọi văn cảnh và đối với bất cứ ai.

SGV, Phân biệt kiểu lịch sự và kiểu thông thường Dùng trong văn viết, văn nói, cuộc họp, phát biểu quan trọng.

Đây là kiểu được dùng phổ biến nhất trong hội thoại hàng ngày với những người có quan hệ không thân.

Được dùng để nói với người lần đầu gặp, người lớn tuổi hơn, kể cả với người bằng tuổi hoặc ít tuổi hơn nhưng không thân lắm.

Đối với bạn bè thân, đồng nghiệp, hoặc người trong gia đình thì dùng kiểu thông thường.

Kiểu lịch sự luôn có です、ます ở phần cuối câu.

れい [例]:

富士山に 登りたいです。

Tôi muốn leo núi Phú Sĩ.

Kiểu thông thường

Chỉ dùng trong giao tiếp với người thân thiết, báo chí , sách, luận văn và ghi chép của cá nhân như nhật ký.

Còn trong thư từ thì dùng kiểu lịch sự để viết.

Để sử dụng thành thạo kiểu thông thường thì phải chú ý đến tuổi, đến mối quan hệ trên dưới giữa mình và người mình giao tiếp.

Dùng kiểu thông thường không đúng có thể dẫn đến mất lịch sự với người mình giao tiếp, nếu không rõ phải dùng như thế nào thì an toàn hơn là nên dùng kiểu lịch sự.

Kiểu thông thường không có です、ます ở phần cuối câu.

れい [例]:

富士山に 登りたい。

Tôi muốn leo núi Phú Sĩ.

Tư liệu tham khảo: sách Minano Nihongo I. Bài viết phân biệt kiểu lịch sự và kiểu thông thường được biên soạn bởi giáo viên trung tâm tiếng Nhật SGV.

Nguồn: http://saigonvina.edu.vn

Related news