Home » 「なかなか」trong tiếng Nhật, Minna no Nihongo
Today: 26-12-2024 09:20:16

| Yêu và sống

Thứ Năm, 03 11 2011 11:41

「なかなか」trong tiếng Nhật, Minna no Nihongo

(Ngày đăng: 08-03-2022 02:56:16)
           
「なかなか」trong tiếng Nhật, Minna no Nihongo nghĩa là khá khó làm một việc gì đó, đi kèm với thể phủ định để biểu thị ý nghĩa không dễ gì hoặc không đúng như điều kì vọng.

「なかなか」: khá khó, không dễ gì hoặc không đúng như điều kì vọng.

Cạn Nakanaka Cảnh là một phần trung gian không phải là cả hai đầu, hay là N N (giữa) có nghĩa là trung tâm. 

SGV, 「なかなか」trong tiếng Nhật, Minna no Nihongo Nó không phải là tốt nhất hay tồi tệ nhất hay tốt hơn hoặc tệ hơn.

Khi bạn sử dụng một cách tốt, thì rất tốt, rất khó khăn, rất khó khăn, v.v. sử dụng nó như thể nó là tốt hơn nữa. 

Nếu bạn ca ngợi bức ảnh của bạn là không tốt, thì đó không phải là lời khen hay nhất, vì vậy không nên quá ngây ngất, nhưng người Nhật nghĩ rằng nó là tốt nhất cho bản thân họ. 

Nhưng nếu bạn không biết giá trị chung là gì, đừng bỏ cuộc, vì vậy đừng thất vọng và mất tự tin.

Mặt khác, nếu bạn sử dụng từ "Thường xuyên" để biểu thị trạng thái tiến bộ như là Forward, thì go, mang theo, v.v., đó là một hình thức tiêu cực, chiếc xe không chạy rất nhanh do ùn tắc giao thông làm thế nào để tiến hành hơn tôi nghĩ được sử dụng trong một nghĩa nào đó, chẳng hạn như "chậm". 

Tuy nhiên, điều này Nak Nakakaaka cũng có một sự thay đổi lớn tùy thuộc vào tình hình sử dụng, vì vậy, nếu bạn nhận được báo cáo từ người quản lý cửa hàng, huy động của Khách hàng sẽ không tốt.

Bạn với tư cách là người giám sát. Thay vì nghĩ rằng không có khách hàng nào đến với cộng đồng, thì nên đánh giá rằng không có khách hàng nào đến ở Luân. 

Ví dụ:

日本では なかなか 馬 を 見る ことができません.

Ở Nhật khó mà có cơ hội để xem ngựa.

Tư liệu tham khảo: Sách Minna no Nihongo I. Bài viết từ「なかなか」trong tiếng Nhật, Minna no Nihongo được biên soạn bởi giáo viên trung tâm tiếng Nhật SGV.

Nguồn: http://saigonvina.edu.vn

Related news