| Yêu và sống
Cách dùng phó từ 到底 trong tiếng Trung
Phó từ 到底 trong tiếng Trung.
到底 có ba ý nghĩa, hai nghĩa đầu giống với 究竟.
Dùng ở câu hỏi, thường dùng trong khẩu ngữ.
Ví dụ:
他到底是谁?
Thật ra anh ta là ai?
你到底爱谁?
Thật ra bạn yêu ai ?
Dùng ở trước chữ 是 biểu thị sự cường điệu.
Ví dụ:
到底是个女孩, 这么重的工作怎么能办好呢?
Thật ra cũng chỉ là một đứa con gái, công việc nặng nhọc làm sao làm tốt đươc?
到底是一个人, 遇到这么多不好的事, 怎么不伤心呢?
Thật ra cũng chỉ là con người, gặp nhiều chuyện không tốt như vậy , làm sao không đau lòng?
Tương đương 终于 biểu thị sau khi trải qua một thời giai dài thì xuất hiện một kết quả nào đó.
Ví dụ:
我等了很久, 到底可以去中国了.
Tôi đã đợi rất lâu, rốt cuộc cũng có thể đến Trung Quốc rồi.
我听了几遍, 到底知道这首歌是谁昌了!
Tôi nghe mấy lần, cuối cùng cũng biết bài hát này do ai hát!
Tư liệu tham khảo:" Sổ tay ngữ pháp tiếng Hoa". Bài viết cách dùng phó từ 到底 trong tiếng Trung được biên soạn bỏi giáo viên trung tâm tiếng Hoa SGV.
Related news
- Từ vựng tiếng Trung về thiên văn học (15/11) Nguồn: https://saigonvina.edu.vn
- Dệt tiếng Trung là gì (15/11) Nguồn: https://saigonvina.edu.vn
- Địa lý tiếng Trung là gì (15/11) Nguồn: https://saigonvina.edu.vn
- Thể thao mùa đông tiếng Trung là gì (15/11) Nguồn: https://saigonvina.edu.vn
- Đấu kiếm tiếng Trung là gì (15/11) Nguồn: https://saigonvina.edu.vn
- Trái cây trong tiếng Trung là gì (15/11) Nguồn: https://saigonvina.edu.vn
- Nội trợ tiếng Trung là gì (15/11) Nguồn: https://saigonvina.edu.vn
- Triều đại lịch sử Trung Quốc tiếng Trung là gì (15/11) Nguồn: https://saigonvina.edu.vn
- Trường đại học tiếng Trung là gì (15/11) Nguồn: https://saigonvina.edu.vn
- Tổ chức quốc gia tiếng Trung là gì (15/11) Nguồn: https://saigonvina.edu.vn