Home » Cách dùng 铤而走险 trong tiếng Hoa
Today: 25-11-2024 09:28:24

| Yêu và sống

Thứ Năm, 03 11 2011 11:41

Cách dùng 铤而走险 trong tiếng Hoa

(Ngày đăng: 03-03-2022 12:15:56)
           
Cách dùng 铤而走险 trong tiếng Hoa là cùng đường không còn đường thoát nên làm liều, thường dùng cho nghĩa xấu, làm vị ngữ, định ngữ, bổ ngữ.

Cách dùng 铤而走险 trong tiếng Hoa.

铤而走险 (Dìng'érzǒuxiǎn): đường cùng liều mạng. 

 

SGV, Cách dùng 铤而走险 trong tiếng Hoa Ví với việc cùng đường không còn đường thoát nên làm liều. Gần giống bần cùng sinh đạo tặc trong tiếng Việt.

读音 (tǐng ér zǒu xiǎn): âm đọc.

Cách dùng: thường dùng cho nghĩa xấu, làm vị ngữ, định ngữ, bổ ngữ.

Từ đồng nghĩa:

铤而走险.

Dìng'érzǒuxiǎn.

Chấp nhận rủi ro.

无路可走.

wú lù kě zǒu.

Không có cách nào để đi.

Ví dụ:

他铤而走险火并了王伦。

Tā dìng'érzǒuxiǎn huǒ bìngle wáng lún.

Đường cùng làm liều anh ta đã đánh Vương Luân.

我已经结束了,我不想再生活了。

Wǒ yǐjīng jiéshùle, wǒ bùxiǎng zài shēnghuóle.

Đã đến đường cùng rồi thì tôi cũng không còn muốn sống nữa.

Tư liệu tham khảo: Giáo trình Hán ngữ. Bài viết cách dùng 铤而走险 trong tiếng Hoa được biên soạn bởi giáo viên trung tâm tiếng Hoa SGV

Nguồn: http://saigonvina.edu.vn

Related news