Home » Thành ngữ xấu hay làm tốt, dốt hay nói chữ bằng tiếng Hoa
Today: 25-11-2024 09:18:27

| Yêu và sống

Thứ Năm, 03 11 2011 11:41

Thành ngữ xấu hay làm tốt, dốt hay nói chữ bằng tiếng Hoa

(Ngày đăng: 03-03-2022 10:03:55)
           
丑人多做怪 xấu hay làm tốt, dốt hay nói chữ ý chỉ những người có ngoại hình xấu thì thường làm việc tốt, những người dốt thì hay nói triết lý.

Tham khảo bài viết dưới đây.

丑人多做怪 /chǒu rén duō zuò guài/: xấu hay làm tốt, dốt hay nói chữ.

本来长得不太好看, 却偏偏喜欢打扮。

sài gòn vina, thành ngữ xấu hay làm tốt, dốt hay nói chữ bằng tiếng Hoa Ý nghĩa: người dung mạo không đẹp lại thích trang điểm, làm dáng, người không giỏi lại hay nói kiểu như mình giỏi.

Ví dụ:

不要打扮了,只是跟朋友去玩儿而已,不要让别人说你 ”丑人多作怪“。

Khỏi trang điểm đi, chỉ là cùng bạn bè đi chơi thôi, đừng để người khác nói bạn "xấu hay làm tốt, dốt hay nói chữ".

你不要听他说,只是 “丑人多作怪” 而已,其实他什么也不懂。

Bạn đừng nghe anh ấy nói, chỉ là "xấu hay làm tốt, dốt hay nói chữ" mà thôi, thật chất anh ấy chẳng biết gì hết.

他们说我后面是人 丑人多作怪。

Họ nói sau lưng tôi là người xấu hay làm tốt, dốt hay nói chữ.

不爱她,她只是一个人 丑人多作怪。

Đừng có yêu cô ta, cô ta chỉ là người xấu hay làm tốt, dốt hay nói chữ mà thôi.

Tư liệu tham khảo: Thế giới Hoa ngữ. Bài viết thành ngữ xấu hay làm tốt, dốt hay nói chữ bằng tiếng Hoa được biên soạn bởi giáo viên trung tâm tiếng Hoa SGV.

Nguồn: http://saigonvina.edu.vn

Related news