Home » Thành ngữ 好逸恶劳 siêng ăn nhác làm bằng tiếng Hoa
Today: 25-11-2024 09:39:53

| Yêu và sống

Thứ Năm, 03 11 2011 11:41

Thành ngữ 好逸恶劳 siêng ăn nhác làm bằng tiếng Hoa

(Ngày đăng: 03-03-2022 10:03:20)
           
Thành ngữ 好逸恶劳 siêng ăn nhác làm ý nói một người muốn có thành quả, tiền bạc nhưng không muốn làm việc, lười biếng.

好逸恶劳: Siêng ăn nhác làm.

Ý nghĩa: ví với việc không thích làm việc lười biếng, ăn không ngồi rồi.

sài gòn vina,thành ngữ 好逸恶劳 siêng ăn nhác làm bằng tiếng Hoa 读音 /hào yì wù láo/.

用法:作谓语,宾语。

Cách dùng: Làm vị ngữ, tân ngữ.

Ví dụ:

他现在落到这副穷困潦倒的境地 ;完全是他过去好 逸 恶 劳 造 成 的。

Anh ta rơi vào cảnh bần cùng như ngày hôm nay hoàn toàn là do sự lười biếng của anh ta tạo ra.

他是个好逸恶 劳 的 人。

Anh ta là người ăn bơ làm biếng, siêng ăn biếng làm.

Tư liệu tham khảo: Từ điển thành ngữ. Bài viết thành ngữ 好逸恶劳 siêng ăn nhác làm bằng tiếng Hoa được biên soạn bởi giáo viên trung tâm tiếng Hoa SGV.

Nguồn: http://saigonvina.edu.vn

Related news